واضی فایل

دانلود کتاب، جزوه، تحقیق | مرجع دانشجویی

واضی فایل

دانلود کتاب، جزوه، تحقیق | مرجع دانشجویی

تحقیق. از زبان مادری تا زبان بین المللی

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 14

 

از زبان مادری تا زبان بین‌المللی

 

مقدمه

شاید این واقعیت در نگاه اول عجیب و اغراق‌آمیز به‌نظر برسد که بسیاری از انسان‌های جهان برای رفع احتیاجات روزمره‌ی خود مجبورند تا چهار یا پنج زبان را بیاموزند:

زبان مادری یا محلی و قومی، که زبانی است که انسان از بدو تولد و اغلب از طریق پدر و مادر خود آن‌را فرا می‌گیرد.

   زبان ملی، که فراگیری آن حداکثر از زمان مدرسه رفتن آغاز می‌گردد و بدون یادگرفتن آن زندگی در کشور مربوطه بسیار سخت و دشوار – اگر نه ناممکن - است.

   زبان مذهبی، که شخص به‌خاطر درک هرچه دقیق‌تر دین و مذهب خود و انجام فرایض آن، باید آن را فرا بگیرد.

   زبان منطقه‌ای، که فراگیری آن برای افراد غیربومی ساکن در محلی که زبان مادری آن با زبان مادری شخص و/یا زبان ملی کشور مربوطه متفاوت است راه‌گشا خواهد بود.

زبان بین‌المللی، که باید وسیله‌ای باشد برای ارتباط برقرار ساختن با تمامی کشورهای دیگر جهان.

از بین این پنج مجموعه‌ی زبانی متفاوت، زبان‌های مادری و بین‌المللی مورد کم توجهی واقع شده‌اند.

 

زبان مادری

اهمیت زبان مادری – یعنی نخستین زبانی که شخص توسط آن با جهان اطراف خود آشنا می‌شود - بر هیچ‌کسی پوشیده نیست و ارزش‌گزاری نسبت به آن به‌گونه‌ی روزافزونی در حال رشد است. به‌عنوان مثال، تخصیص یک روز به‌عنوان روز جهانی زبان مادری توسط یونسکو و سازمان ملل متحد، خود گواهی قوی بر این واقعیت است. خوشبختانه تاثیر این گام بین‌المللی مثبت در جهت بسط و توسعه‌ی زبان‌های مادری دنیا، در کشور ما نیز مشهود بوده است و جنبش پیشبرد زبان مادری در جامعه‌ی چند زبانی ما جریان پیدا کرده است. به‌عنوان مثال، سال گذشته در تاریخ سوم اسفند ماه (21 فوریه) یعنی روزی که از سوی یونسکو روز جهانی زبان مادری نام‌گذاری شده است، برای اولین بار در ایران و در شهر تبریز مراسمی به این مناسبت برگزار شد که در خور توجه است.

البته اهمیت دادن و توسعه بخشیدن به زبان مادری در عمل، مهیا ساختن هرچه بیشتر امکانات گوناگون برای آموزش کلاسیک و کاربرد بیشتر آن به صورت کتبی و شفاهی در برخوردهای اجتماعی و رسانه‌های عمومی است. بستر قانونی این مهم نیز در قوانین اساسی اکثر کشورهای جهان گنجانده شده است، و از جمله طبق اصل پانزدهم قانون اساسی کشور ما:

” زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.“

بنابر این وظیفه‌ی تمامی افراد جامعه و دولت در باره‌ی ارتقا بخشیدن هر چه بیشتر به زبان‌های مادری – یا چنان‌که در اصل فوق آمده، ”زبان‌های محلی و قومی“ این است که راه را برای ارتقای آموزش و کاربرد آن باز کنند.

هیچ کس مخالف یادگیری آزاد و اختیاری زبان‌های ملل دیگر، هم‌چون فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی یا انگلیسی نیست، اما آن‌چه که نباید فراموش کرد، اصلِ یادگیری زبان مادری و تقدم آن بر آموزشِ هر زبان ملی بیگانه است.

نکته‌ی بسیار با اهمیتی را که می‌توان اضافه نمود، این است که در کشور ما پس از گذشت بیش از 25 سال از تصویبِ قانونِ اساسی متاسفانه این اصل قانون اساسی که مربوط به زبان‌های مادری است، به بوته‌ی فراموشی سپرده شده و هرگز به‌اجرا در نیامده است. در حالی‌که همه می‌دانیم آموزش زبان مادری حق اساسی هر انسانی است. همان‌گونه که تنوع زیستی در موردِ محیط زیست باعث جذابیت و مانا شدن بیشتر آن می‌گردد، در مورد زبان‌های مادری یا محلی و قومی نیز، تنوع زبانی سبب مطلوبیتِ بیشتر فضا و قوام هرچه بیشتر اقوام مختلف موجود در هر کشوری می‌گردد. از این نظر نیز، کشور ما غنی است: ایران کشوری است چندزبانه که در آن علاوه بر وجود تعداد فراوانی از زبان های گوناگون، حداقل 5 زبان موجود در آن دارای گویش‌ورانی در حد چندین میلیون است. به‌عنوان مثال، زبان‌های فارسی، ترکی، کردی، عربی و بلوچی هر کدام در گوشه‌ای از این سرزمین پهناور قلمروی ویژه‌ی خود را دارند. یادگیری زبان ملی – که در بند بعدی به آن می‌پردازیم - وظیفه‌ی هر کسی است، و فراگیری زبان مادری حق ایشان.



خرید و دانلود تحقیق. از زبان مادری  تا  زبان بین المللی


تحقیق. استپر موتور به زبان انگلیسی

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 6

 

استپر موتور به زبان انگلیسی

DRIVING STEPPER MOTORS WITH THE L293D

 

 /

 

Stepper motors are great to use in robotics. By energizing the coils in the motor

in a particular sequence, a motor takes 48 or more small, precise steps

to make one full revolution. If you are using two of these motors to drive your

 robot’s wheels, you can get good control over how far it travels by making the

 motors travel x many steps forwards or backwards. That’s assuming you can

 find stepper motor drivers, of course. I’ve always had problems finding

good servo drivers. Once I was even reduced to using discreet components

(say it isn’t so!) to drive my steppers.

Then I got my hands on the L293D motor driver chip (See motors part 1)

and life got a lot easier. The L293D contains two H-bridges for driving small DC

 motors. Now the home-viewing audience might say: "Rob, it’s easy to drive DC

motors. What I need to do is drive a stepper motor." No problem. After all,

what is a DC motor but a coil and the L293D drives two of them backwards

 or forwards. That’s what stepper are - two (or more) coils being

 driven in a sequence, backwards and forwards. So one L293D can, in

theory, drive one bi-polar 2 phase stepper, if you supply the sequence.

I found some close-out two-phase bi-polar steppers (part#117954) in the

 Jameco Catalog. For six bucks plus shipping I get a 7.5 degree stepper

 with 48 steps per revolution. The stepper motor runs at about 5

volts and pulls 800 milli-amps of current. That’s a lot of current so

 I can expect my chips to heat up. The way I fix the heat problem

is by gluing a heat sink to the top of the chip. Any piece of metal

 three or four times the size of the chip will do. If things get real

hot, I use a small fan to move air over the top of the heat sink.

STEPPER CONTROLLER SCHEMATIC

 

 

I realize that Seattle has developed it’s own mutant breed of

 controller circuits, I think it’s based on the 68HC12, but I have

 successfully resisted all attempts to be lured to the dark side

 of the force and will continue to use the BS-2 (Basic Stamp II). Here

is a real quick description of the L293D inputs:

1, 9 Enable pins. Hook them together and you can either keep them high

and run the motor all the time, or you can control them

with your own controller.

2,7,10, 15 Control the two coils. Here is how you pulse them

 for a single cycle:

 

STEPPER TABLE

COIL A1

COIL B1

COIL A2

COIL B2

STEP 1

ON

ON

OFF

OFF

STEP2

OFF

ON

ON

OFF

STEP3

OFF

OFF

ON

ON

STEP4

ON

OFF

OFF

ON

 

3,6,11,14 Here is where you plug in the two coils. You want to ohm them out

and make sure you get one coil hooked up to 3,6 and another

 one hooked up to 11,14.

4,5,12,13 Gets hooked to ground.

8 Motor voltage, usually about 6 volts.

16 +5 volts. It’s a good idea to keep this power supply separate

from your motor power.

And here is the schematic to hook the BS-2 and the L293D together. Hey, I’ve even

included the code!

 

 

The software to program the Basic Stamp II can be found in stepprog.bs2

Notice that this single chip can handle a two coil stepper otherwise known

 as a two-phase stepper motor. If you want to do more than that, you need more

 chips. The cool thing is that if you have multiple steppers and you want to drive

them one at a time (say on a PC board driller), it’s easy to have multiple L293Ds

 driven on the same line.

 

 

BONUS! TROUBLE-SHOOTING SCENARIOS:

Let’s say you get this thing all hooked up to your microcontroller

 and it doesn’t work. Here are a couple of symptoms and what they

 point to as the cause. Since I’ve had the misfortune of experiencing

each one of these problems personally, I thought I might be able

to save you a little time and pain.

Symptom: The stepper motor shaft turns easily with fingers.

Cause/solution: No power to the circuitry, no power to the motor, or enable pin is low.

Symptom: Everything on, but motor is locked in one position.

Cause/solution: The L293D got the first position and that’s all. Check software, check connections, and check that the hard-wired ports match the software.

 You might want to pull out the logic probe.

Symptom: Everything on, stepper is shifting in position, but the motor won’t turn.

Cause/solution: The correct line isn’t getting pulsed. Either the



خرید و دانلود تحقیق. استپر موتور به زبان انگلیسی


تحقیق درمورد- از زبان مادری تا زبان بین المللی

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 14

 

از زبان مادری تا زبان بین‌المللی

 

مقدمه

شاید این واقعیت در نگاه اول عجیب و اغراق‌آمیز به‌نظر برسد که بسیاری از انسان‌های جهان برای رفع احتیاجات روزمره‌ی خود مجبورند تا چهار یا پنج زبان را بیاموزند:

زبان مادری یا محلی و قومی، که زبانی است که انسان از بدو تولد و اغلب از طریق پدر و مادر خود آن‌را فرا می‌گیرد.

   زبان ملی، که فراگیری آن حداکثر از زمان مدرسه رفتن آغاز می‌گردد و بدون یادگرفتن آن زندگی در کشور مربوطه بسیار سخت و دشوار – اگر نه ناممکن - است.

   زبان مذهبی، که شخص به‌خاطر درک هرچه دقیق‌تر دین و مذهب خود و انجام فرایض آن، باید آن را فرا بگیرد.

   زبان منطقه‌ای، که فراگیری آن برای افراد غیربومی ساکن در محلی که زبان مادری آن با زبان مادری شخص و/یا زبان ملی کشور مربوطه متفاوت است راه‌گشا خواهد بود.

زبان بین‌المللی، که باید وسیله‌ای باشد برای ارتباط برقرار ساختن با تمامی کشورهای دیگر جهان.

از بین این پنج مجموعه‌ی زبانی متفاوت، زبان‌های مادری و بین‌المللی مورد کم توجهی واقع شده‌اند.

 

زبان مادری

اهمیت زبان مادری – یعنی نخستین زبانی که شخص توسط آن با جهان اطراف خود آشنا می‌شود - بر هیچ‌کسی پوشیده نیست و ارزش‌گزاری نسبت به آن به‌گونه‌ی روزافزونی در حال رشد است. به‌عنوان مثال، تخصیص یک روز به‌عنوان روز جهانی زبان مادری توسط یونسکو و سازمان ملل متحد، خود گواهی قوی بر این واقعیت است. خوشبختانه تاثیر این گام بین‌المللی مثبت در جهت بسط و توسعه‌ی زبان‌های مادری دنیا، در کشور ما نیز مشهود بوده است و جنبش پیشبرد زبان مادری در جامعه‌ی چند زبانی ما جریان پیدا کرده است. به‌عنوان مثال، سال گذشته در تاریخ سوم اسفند ماه (21 فوریه) یعنی روزی که از سوی یونسکو روز جهانی زبان مادری نام‌گذاری شده است، برای اولین بار در ایران و در شهر تبریز مراسمی به این مناسبت برگزار شد که در خور توجه است.

البته اهمیت دادن و توسعه بخشیدن به زبان مادری در عمل، مهیا ساختن هرچه بیشتر امکانات گوناگون برای آموزش کلاسیک و کاربرد بیشتر آن به صورت کتبی و شفاهی در برخوردهای اجتماعی و رسانه‌های عمومی است. بستر قانونی این مهم نیز در قوانین اساسی اکثر کشورهای جهان گنجانده شده است، و از جمله طبق اصل پانزدهم قانون اساسی کشور ما:

” زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.“

بنابر این وظیفه‌ی تمامی افراد جامعه و دولت در باره‌ی ارتقا بخشیدن هر چه بیشتر به زبان‌های مادری – یا چنان‌که در اصل فوق آمده، ”زبان‌های محلی و قومی“ این است که راه را برای ارتقای آموزش و کاربرد آن باز کنند.

هیچ کس مخالف یادگیری آزاد و اختیاری زبان‌های ملل دیگر، هم‌چون فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی یا انگلیسی نیست، اما آن‌چه که نباید فراموش کرد، اصلِ یادگیری زبان مادری و تقدم آن بر آموزشِ هر زبان ملی بیگانه است.

نکته‌ی بسیار با اهمیتی را که می‌توان اضافه نمود، این است که در کشور ما پس از گذشت بیش از 25 سال از تصویبِ قانونِ اساسی متاسفانه این اصل قانون اساسی که مربوط به زبان‌های مادری است، به بوته‌ی فراموشی سپرده شده و هرگز به‌اجرا در نیامده است. در حالی‌که همه می‌دانیم آموزش زبان مادری حق اساسی هر انسانی است. همان‌گونه که تنوع زیستی در موردِ محیط زیست باعث جذابیت و مانا شدن بیشتر آن می‌گردد، در مورد زبان‌های مادری یا محلی و قومی نیز، تنوع زبانی سبب مطلوبیتِ بیشتر فضا و قوام هرچه بیشتر اقوام مختلف موجود در هر کشوری می‌گردد. از این نظر نیز، کشور ما غنی است: ایران کشوری است چندزبانه که در آن علاوه بر وجود تعداد فراوانی از زبان های گوناگون، حداقل 5 زبان موجود در آن دارای گویش‌ورانی در حد چندین میلیون است. به‌عنوان مثال، زبان‌های فارسی، ترکی، کردی، عربی و بلوچی هر کدام در گوشه‌ای از این سرزمین پهناور قلمروی ویژه‌ی خود را دارند. یادگیری زبان ملی – که در بند بعدی به آن می‌پردازیم - وظیفه‌ی هر کسی است، و فراگیری زبان مادری حق ایشان.



خرید و دانلود تحقیق درمورد- از زبان مادری  تا  زبان بین المللی


تحقیق درباره: پیدایش و تحول زبان

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 20

 

پیدایش و تحول زبان

چکیده

آنچه در این مقاله تحت عنوان پیدایش و تحول گفتار ارائه شده نظریه ای بنیادی در گستره زبان است. بسیاری از نظریاتی که تاکنون در مورد علل پیدایش زبان در نزد نوع انسان ارائه شده اند، این فرض را پیشاپیش یدک می کشند که گفتار وسیله ای جهت انتقال پیام است که بشر آن را برای ارتباط با همنوع آفریده است. ولی نظریه ای که در این مقاله گرد آمده است ادعا می کند که در بسیاری موارد گفتار تنها پاسخی به برانگیختگی حاصل از برنامه ای تحت عنوان الگوی کلمه ای در مغز است. آن چه در بسیاری از موارد مکالمه ای دو یا چند نفره به حساب می آید، رفتاری است که هر فرد در جهت پاسخگویی به برانگیختگی حاصل از برنامه ای در مغز خود داده است که متقابلا برنامه ای را در مغز افراد برانگیخته می سازد. این نوع گفت و شنودها، مکالماتی نیستند که ضرورتا منظور از آن، انتقال پیام باشد. این نظریه برای تحول زبان که گفتار تنها بخشی از آن است، روندی قائل است که از شیوه ارتباط افراد با محیط نشات گرفته است، به طوری که انواع تعاملات افراد با جامعه یا اجتماع (که از تعاریف متفاوت برخوردارند) می تواند به الگوهای متفاوتی از گفتار منجر شود. همچنین، با پیگیری چگونگی شکل گیری گفتار در نزد کودکان، نشان داده شده که چارچوب گفتار در نزد افراد در جوامع ابتدایی و کودکان یکسان است و تنها پس از تعاملات افراد در جوامع باستان و جوامع امروزیاست که مفاهیم و معانی در مغزها جای گرفته و گفتار چارچوبی جدید در نزد بزرگسالان در جوامع امروزییافته،به طوری که مغز و گفتار، مفاهیم و معانی را به کار می برند. نظریه ای که از یک طرف تشریح کننده گفتاری است که از واژه ها، نه به مثابه نشانه هایی دلالت کننده بر موضوعها و معانی، بلکه همچون״خود موضوعها״ استفاده می کند و از طرف دیگر تعیین کننده گفتاری که کلمات، نشانه های موضوع ها و مفاهیم و دلالت کننده بر آنها به حساب می آیند. همچنین، بر طبق نظریات مذکور تبیین شده است که بسیاری از خصایص موجود در زبان (به تعدادی که در این اثر تشریح شده است) ، نه آن گونه که تجربه گرایان، رفتار گرایان و تداعی گرایان پنداشته اند از طریق یادگیری آگاهانه کسب می شود و نه آن گونه که ساختگرایان تصور کرده اند، از ویژگی های ذاتی مغز است، بلکه از طریق درون سازی ناآگاهانه در مغز تثبیت شده و پس از برانگیختگی در قالب زبان ریخته می شود. نظریه ای که ״تعاملی״ لقب گرفته است.

مقدمه

نخستین کلمات ادا شده توسط انسانهای ابتدایی، در حقیقت، دلالت کننده بر موضوع ها نبوده، بلکه بیان کننده خود موضوع های به زبان آورده شده به شمار می رفتند. به بیان دیگر، واژگان مورد استفاده در گفتار به هیچ وجه نماد یا نشانه موضوعها به شمار نمی رفتند، از این روی بین واژگان و تعریف آنها فاصله ای که تحت عنوان دال و مدلول ذکر می شود وجود نداشت. زبان و گفتار در ابتدا به هیچ وجه خصلت انتقال دهنده پیام و مفاهیم را نداشت، بلکه به زبان آوردن هر موضوع مساوی با خلق آن موضوع بود. این شکل از زبان هنوز در جوامع ابتدایی قابل مشاهده است. اسکیموها عقیده دارند انسان از سه جزء تشکیل شده است: جان، روح و نام و برای آنکه دوباره جوان شوند نام خود را تغییر می دهند. کافرها آنقدر برای نام،موجودیت خارجی قایل لودند که تصور می کردند، اگر نام فردی را در برابر دیگ آب جوش به زبان آورند،اسم فرد همچون موضوعی موجودیت دارد و در آب جوشیده و تصفیه می شود. مصریان قدیم نیز با نامیدن مردگان به نام خدایان،آنها را زنده و جاوید می ساختند. چون به زبان آوردن نام چیزی،یعنی وجود بخشیدن به موضوع مورد نظر،سرخپوستان چروکی نیز بر این باورند که موفقیت در شکار به کاربرد واژه های مناسب بستگی دارد. به عقیده اعضای قبیله تولام پورا،ساکن در جزیره سولاوسی،اگر نام کسی ضبط شود می توان روح او را به چنگ آورد. در نزد کاراد جری ها، بومیان استرالیا، افسانه ای مرسوم است که می گوید: دو اسطوره از زمین بیرون آمده در حالی که تا آن موقع هیچ چیز وجود نداشت و پس از آن که اسطوره ها به روی جانوران،گیاهان، ماه و ستارگان نامگذاری کردند آنها حقیقتا به وجود آمدند. در قبایل شمال آفریقا، در یافتن نام دشمن مانند آن بود که فرد به ابزاری دست یافته که می تواند بر دشمن مستولی شود. در طایفه اوجیبوی، نام خود را به بیگانگان نمی گویند; چرا که اسم هر فرد را قسمتی از وجود وی می پندارند و می ترسند با به زبان آوردن نام خویش از وجود خود بکاهند. بومیان سولکا برای آنکه دشمنان خود را در جنگ ضعیف و ناتوان کنند، آنها را به نام درخت پوسیده صدا می کنند و عقیده دارند آنها با به زبان آوردن این کلمه واقعا ضعیف و ناتوان می شوند مالینوفسکی از معدود مردم شناسائی است که در طی تحقیقات خود با بسیاری از بومیان زندگی کرده و زبان و گفتار ایشان را فرا گرفته بود، از این رو به خوبی نسبت به تمایز آشکار زبان در نزد بدویان با آن چه در جوامع امروزی از پدیده ای به نام گفتار استنباط می شود، آگاهی داشت. وی طی تحقیقاتش پی برد که گفتار در جوامعابتدایی خصلت پیام رسانی ندارد. او اذعان می دارد: در جوامع ابتدایی، زبان به عنوان یک پیوند در فعالیت های انسانی سنجیده شده و جزئی از رفتار انسانی شناخته می شود. او، نام ارتباط احساس برانگیز بر آن می نهد و از خود می پرسد: آیا در این نوع ارتباط، کلمات در مرتبه اول به جهت انتقال معنی، معنایی که از نظر نمادین از آن آنان است، به کار رفته است؟ و پاسخ می دهد: مسلما خیر، و ادامه می دهد، زبان در این جوامع به عنوان وسیله ای برای انتقال اندیشه ( آن چنان که ما بدان می نگریم) به کار نمی آید. او اذعان می کند که زبان در این جوامع نشات گرفاه از شیوه تفکر نیست، بلکه باید آن را نوعی تبادل احساس بین افراد ارزیابی کرد که کارکرد اجتماعی دارد. از طرفی ما با نوع دیگریاز زبان در جوامع امروزی مواجه ایم که در آن واژگان به مثابه نشانه هایی هستند که بر مفاهیمی دلالت می کنند که از بیان آنها مقاصدی دنبال می شود. به بیان دیگر، در زبانی که در جوامع امروزی متداول است و بیشتر این نوع از زبان مورد توجه زبان شناسان قرار گرفته است، کلمات به کار رفته، نه به عنوان خود موضوع ها، بلکه به مثابه نماینده های آنها، معانی و مقاصد معینی را به دیگران انتقال میدهد.



خرید و دانلود تحقیق درباره: پیدایش و تحول زبان


تحقیق درمورد- استپر موتور به زبان انگلیسی

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 6

 

استپر موتور به زبان انگلیسی

DRIVING STEPPER MOTORS WITH THE L293D

 

 /

 

Stepper motors are great to use in robotics. By energizing the coils in the motor

in a particular sequence, a motor takes 48 or more small, precise steps

to make one full revolution. If you are using two of these motors to drive your

 robot’s wheels, you can get good control over how far it travels by making the

 motors travel x many steps forwards or backwards. That’s assuming you can

 find stepper motor drivers, of course. I’ve always had problems finding

good servo drivers. Once I was even reduced to using discreet components

(say it isn’t so!) to drive my steppers.

Then I got my hands on the L293D motor driver chip (See motors part 1)

and life got a lot easier. The L293D contains two H-bridges for driving small DC

 motors. Now the home-viewing audience might say: "Rob, it’s easy to drive DC

motors. What I need to do is drive a stepper motor." No problem. After all,

what is a DC motor but a coil and the L293D drives two of them backwards

 or forwards. That’s what stepper are - two (or more) coils being

 driven in a sequence, backwards and forwards. So one L293D can, in

theory, drive one bi-polar 2 phase stepper, if you supply the sequence.

I found some close-out two-phase bi-polar steppers (part#117954) in the

 Jameco Catalog. For six bucks plus shipping I get a 7.5 degree stepper

 with 48 steps per revolution. The stepper motor runs at about 5

volts and pulls 800 milli-amps of current. That’s a lot of current so

 I can expect my chips to heat up. The way I fix the heat problem

is by gluing a heat sink to the top of the chip. Any piece of metal

 three or four times the size of the chip will do. If things get real

hot, I use a small fan to move air over the top of the heat sink.

STEPPER CONTROLLER SCHEMATIC

 

 

I realize that Seattle has developed it’s own mutant breed of

 controller circuits, I think it’s based on the 68HC12, but I have

 successfully resisted all attempts to be lured to the dark side

 of the force and will continue to use the BS-2 (Basic Stamp II). Here

is a real quick description of the L293D inputs:

1, 9 Enable pins. Hook them together and you can either keep them high

and run the motor all the time, or you can control them

with your own controller.

2,7,10, 15 Control the two coils. Here is how you pulse them

 for a single cycle:

 

STEPPER TABLE

COIL A1

COIL B1

COIL A2

COIL B2

STEP 1

ON

ON

OFF

OFF

STEP2

OFF

ON

ON

OFF

STEP3

OFF

OFF

ON

ON

STEP4

ON

OFF

OFF

ON

 

3,6,11,14 Here is where you plug in the two coils. You want to ohm them out

and make sure you get one coil hooked up to 3,6 and another

 one hooked up to 11,14.

4,5,12,13 Gets hooked to ground.

8 Motor voltage, usually about 6 volts.

16 +5 volts. It’s a good idea to keep this power supply separate

from your motor power.

And here is the schematic to hook the BS-2 and the L293D together. Hey, I’ve even

included the code!

 

 

The software to program the Basic Stamp II can be found in stepprog.bs2

Notice that this single chip can handle a two coil stepper otherwise known

 as a two-phase stepper motor. If you want to do more than that, you need more

 chips. The cool thing is that if you have multiple steppers and you want to drive

them one at a time (say on a PC board driller), it’s easy to have multiple L293Ds

 driven on the same line.

 

 

BONUS! TROUBLE-SHOOTING SCENARIOS:

Let’s say you get this thing all hooked up to your microcontroller

 and it doesn’t work. Here are a couple of symptoms and what they

 point to as the cause. Since I’ve had the misfortune of experiencing

each one of these problems personally, I thought I might be able

to save you a little time and pain.

Symptom: The stepper motor shaft turns easily with fingers.

Cause/solution: No power to the circuitry, no power to the motor, or enable pin is low.

Symptom: Everything on, but motor is locked in one position.

Cause/solution: The L293D got the first position and that’s all. Check software, check connections, and check that the hard-wired ports match the software.

 You might want to pull out the logic probe.

Symptom: Everything on, stepper is shifting in position, but the motor won’t turn.

Cause/solution: The correct line isn’t getting pulsed. Either the



خرید و دانلود تحقیق درمورد- استپر موتور به زبان انگلیسی